Here a song in basque by Itoiz which has been versioned by, between others, Mikel Erentxun and Amaia Montero.
M.Eretxun and A.Montero are basque artista more famous in their spanish language songs, but it is maybe then nicer to listen them in that versión.
It is about the time as it pass away, and on it, how two friends meet again under the moon.
Lau teilatu
Hemen gaude
ta poztutzen naiz
ta ziur zure aita ere bai;
ta zer ondo... zelan dijua
zure bufanda txuria.
Lau teilatu gainian
ilargia erdian eta zu
goruntz begira,
zure keia eskuetan
putzara batekin... putz!
Neregana etorriko da
ta berriz izango gara
zoriontsu
edozein herriko jaixetan.
Goxo goxo
kanta egin nazu
Benitoren Maria Solt.
Negarrik ez,
txuri zaude ta malkoak
zure kolorea kentzen dute.
Lau teilatu gainian...
Felix, Felix bihar
berriz egongo gara
txanpain apur batekin;
diru gabe baina
izarrak gurekin daude,
piano baten soinuaz.
Lau teilatu gainian...
Four roofs
Here we are
and I'm glad about that
and I'm sure that your father is too
It is wonderful, how your white scarf is
Over four roofs
the moon in the middle
and you are looking up
your smoke in your hands
will come towards me
blowing with a puff
And we will be happy again
in the festivals of some village
Sing to me, sweetly
Benito's song "Maria Solt"
Don't cry
your face is pale and the tears
take your color away
Over four roofs...
With joy, tomorrow
we'll be back again
with a little bit of champagne
we have no money, but
the stars are with us
along with the sound of a piano
Over four roofs...
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada